-
2023年12月15日,中国人民银行副行长、国家外汇管理局局长朱鹤新会见了香港证监会行政总裁梁凤仪一行。双方就巩固提升香港国际金融中心地位、内地与香港跨境投融资合作等议题进行了交流。(完) 2023-12-18/jiangxi/2023/1218/2364.html
-
为牢牢把握主题教育“学思想、强党性、重实践、建新功”的总要求,贯彻落实稳定外贸外资工作有关部署,积极推进助企纾困工作走深走实,持续推动涉外经济高质量发展,2023年9月25日,国家外汇管理局无锡市分局联合无锡地区外汇和跨境人民币业务自律机制成功举办“汇力奋发 暖心助企”政策宣导会。省、市外汇管理局相关负责人、无锡地区自律机制成员单位分管行长参加会议,活动还邀请30家企业现场参会。 国家外汇管理局无锡市分局朱敏副局长致辞,国家外汇管理局江苏省分局国际收支处陈标副处长就外汇支持实体经济发展、企业汇率风险管理工作讲话。会上,启动2023第二届“无锡外汇金秋交易节”,发布活动方案,在去年首届基础上,推出5大类9小项优惠举措,持续加大减费让利力度,不断降低涉外企业跨境交易成本。同时,开展服务企业汇率风险管理展示大赛,经过前期选拔,来自9家银行的专家分别围绕“什么是汇率中性理念”“如何建立汇率避险决策”“企业如何管理汇率风险”等进行宣讲,向与会企业更好地传递汇率风险管理理念。 下阶段,无锡市分局将持续引导无锡地区自律机制为企业减费让利、普及汇率风险管理,推进外汇服务政策再聚力、惠企利民举措再发力、银企携手发展再增力,为稳外贸稳外资做出金融贡献。 2023-09-28/jiangsu/2023/1007/983.html
-
为进一步促进跨境贸易投资便利化,便利市场主体合规办理跨境贸易投资业务,国家外汇管理局深圳市分局研究起草了《关于开展跨境贸易投资高水平开放试点的通知(征求意见稿)》,现向社会公开征求意见。为尽快推动试点政策落地,切实服务实体经济高质量发展,此次征求意见的时间为15日,有关单位或个人可于2024年1月9日前,通过以下途径和方式提出反馈意见,并附上联系人和联系方式,以便进一步联系。 1.电子邮箱:zbxmglc@pbc.sz.gov.cn 2.通信地址:深圳市罗湖区深南东路5006号人民银行大厦北楼12楼资本项目管理处。请在信封上注明“跨境贸易投资高水平开放试点政策意见”字样 附件:国家外汇管理局深圳市分局关于开展跨境贸易投资高水平开放试点的通知(征求意见稿) 国家外汇管理局深圳市分局 2023年12月25日 2023-12-25/shenzhen/2023/1225/1674.html
-
为强化针对“一带一路”建设企业的外汇政策宣传,解决企业外汇政策难题,10月20日,苏州市分局业务部门负责人以及业务骨干走访调研辖内苏州中材建设有限公司并召开座谈会,点对点加强外汇政策传导,进一步优化外汇管理服务。 座谈会上,苏州中材建设有限公司相关部门负责人首先介绍了公司基本情况和近年来该公司在对外贸易业务中面临的难点与障碍。苏州市分局为企业宣传近期的外汇管理政策,针对该公司提出的难点问题,苏州市分局相关负责人现场予以解答,就该公司提出的探索开展易货贸易以解决货款无法及时汇回的需求,指导其参考周边地区先行先试做法,苏州市分局将及时向上反馈,为企业争取政策支持。 下一步,苏州市分局将进一步贯彻外汇为民理念,做好外汇政策宣传和辅导,回应市场诉求,为高质量共建“一带一路”贡献外汇力量。 2023-11-07/jiangsu/2023/1107/986.html
-
为助力稳外资稳外贸工作,提升外汇管理服务质效,9月20日,江苏省银行外汇和跨境人民币业务自律机制、国家外汇管理局南通市分局、中国银行南通分行联合举办“牵引赋能 荟聚外贸”对企宣讲活动,南通市60余家重点外贸企业参加会议。 宣讲会上,中国银行江苏省分行、国家外汇管理局南通市分局、中国出口信用保险公司等单位的专家,围绕贸易外汇便利化、金融支持企业汇率避险、“一带一路”建设、人民币国际化等进行了政策宣讲及解读。 下一步,国家外汇管理局南通市分局将持续引导南通地区自律机制做到银企双方同频共振、同向发力,切实为企业办实事、解难题,为企业量身定制金融产品,助力企业在“出海抢单”中提升竞争力,为做大做强外贸企业贡献力量。 2023-09-26/jiangsu/2023/0926/981.html
-
为进一步提升外汇局与司法机关联合打击地下钱庄工作效率,近期,镇江市分局与润州区检察院开展联合打击地下钱庄工作交流会。 会上,双方在外汇管理热点难点领域,如涉虚拟货币非法经营罪和非法买卖外汇行为认定标准、调查取证等方面,进行探讨与交流,力争进一步加强沟通与合作、提高案件查处的规范性与有效性;其次,商讨建立联合打击常态化、制度化工作机制,理顺工作分工,形成联合打击工作合力;最后,双方建议在非法经营结售汇、非法买卖外汇方面,联合进行外汇政策宣传和警示教育,引导经营主体及个人合法合规购汇用汇。 2023-10-31/jiangsu/2023/1031/984.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2023年11月,中国外汇市场(不含外币对市场,下同)总计成交22.90万亿元人民币(等值3.20万亿美元)。其中,银行对客户市场成交3.25万亿元人民币(等值0.45万亿美元),银行间市场成交19.64万亿元人民币(等值2.75万亿美元);即期市场累计成交6.51万亿元人民币(等值0.91万亿美元),衍生品市场累计成交16.38万亿元人民币(等值2.29万亿美元)。 2023年1-11月,中国外汇市场累计成交232.04万亿元人民币(等值32.96万亿美元)。 2023-12-22/beijing/2023/1222/2283.html
-
近日,自贡市分局开展“走基层 跑流程 外汇为民解难题”活动,分管副局长带队赴市外贸综合服务中心调研,深入了解外贸综合服务中心业务发展、金融支持、外汇服务等情况,收集、分析外贸综合服务中心发展面临的瓶颈、困难以及对金融服务方面的诉求。 调研座谈上,外综服中心负责人介绍运行模式和业务开展情况,提出市场拓展难度大、市场互动少、对其他行业了解不足等困难,希望外汇局能够进一步加大支持力度。会上,市分局就外综服务中心提出的汇率避险、便利化政策等问题进行了一一解答,并就贸易信贷报告等管理政策要求进行了风险提示;通报了金融支持涉外经济发展情况,介绍了金融支持外综服平台发展相关政策,并就促进外综服高质量发展提出几点意见建议:一是加强沟通对接,如面临贸易新形势、政策新变化、收付汇新问题等,及时与银行、外汇局保持沟通,外汇局、银行也将力所能及帮助企业解决困难。二是熟悉政策、制度要求,加强内控合规管理,在发展的同时做好风险把控。三是在新的业务模式、新的业务领域上积极探索,运用好现有支持政策,配强人员队伍,履行好社会责任,帮助中小微企业拓展海外市场,支持涉外经济发展。 2023-12-26/sichuan/2023/1226/2431.html
-
为贯彻落实中央金融工作会议精神,中国人民银行上海总部党委委员、副主任,国家外汇管理局上海市分局副局长刘兴亚分别于12月6日、12月7日、12月15日带队前往中信银行上海分行、上海农商银行、厦门国际银行上海分行进行实地调研,听取银行外汇及跨境人民币业务政策诉求与建议,现场解答银行涉外业务开展遇到的各类问题,回应银行提出的相关诉求,推动银行积极发挥差异化优势,优化跨境金融服务,为涉外经济高质量发展作出更大贡献。 2023-12-22/shanghai/2023/1222/2056.html
-
As at the end of September 2023, China recorded RMB 17.104 trillion in outstanding external debt denominated in both domestic and foreign currencies (equivalent to USD 2382.9 billion, excluding those of Hong Kong SAR, Macao SAR, and Taiwan Province of China, the same below). In terms of maturity structure, the outstanding medium- and long-term external debt was RMB 7549.8 billion (equivalent to USD 1051.8 billion), accounting for 44 percent; while the outstanding short-term external debt was RMB 9554.2 billion (equivalent to USD 1331.1 billion), taking up 56 percent, of which 36 percent was trade-related credit. In terms of institutional sectors, the outstanding debt of general government totaled RMB 2811.2 billion (equivalent to USD 391.7 billion), accounting for 16 percent; the outstanding debt of the central bank totaled RMB 789.7 billion (equivalent to USD 110 billion), accounting for 5 percent; the outstanding debt of banks totaled RMB 7116.7 billion (equivalent to USD 991.5 billion), accounting for 42 percent; the outstanding debt of other sectors (including inter-company lending under direct investments) totaled RMB 6386.4 billion (equivalent to USD 889.7 billion), accounting for 37 percent. In terms of debt instruments, the balance of loans was RMB 2761.2 billion (equivalent to USD 384.7 billion), accounting for 16 percent; the outstanding trade credit and prepayment was RMB 2725.5 billion (equivalent to USD 379.7 billion), accounting for 16 percent; the outstanding currency and deposits was RMB 3647.4 billion (equivalent to USD 508.1 billion), accounting for 22 percent; the outstanding debt securities was RMB 4799.1 billion (equivalent to USD 668.6 billion), accounting for 28 percent; the Special Drawing Rights (SDR) allocation amounted to RMB 341.7 billion (equivalent to USD 47.6 billion), accounting for 2 percent; the balance of inter-company lending under direct investments totaled RMB 2104.2 billion (equivalent to USD 293.2 billion), accounting for 12 percent; and the balance of other debt liabilities was RMB 724.9 billion (equivalent to USD 101 billion), accounting for 4 percent. With respect to currency structures, the outstanding external debt in domesticcurrency totaled RMB 7696.9 billion (equivalent to USD 1072.3 billion), accounting for 45 percent; the outstanding external debt in foreign currencies (including SDR allocation) totaled RMB 9407.1 billion (equivalent to USD 1310.6 billion), accounting for 55 percent. In the outstanding registered external debt in foreign currencies, the USD debt accounted for 84 percent, the Euro debt accounted for 7 percent, the HKD debt accounted for 4percent, the JPY debt accounted for 2 percent, the SDR and other foreign currency-denominated external debt accounted for 3 percent. Since all major external debt indicators were within the internationally recognized thresholds, China’s external debt risk is under control. Appendix Definition of terms and interpretations External debt classification by maturity structure. There are two methods to classify the external debt by maturity structure. One is on the basis of the contractual maturity, i.e. it is classified as medium- and long-term external debt if the contractual maturity is over one year, and classified as short-term external debt if the contractual maturity is one year or less;the other is on the basis of the remaining maturity, i.e., on the basis of the contractual maturity classification method above, the medium- and long-term external debt due within one year is classified as short-term external debt. In this news release, external debt is divided into medium- and long-term external debt and short-term external debt based on the contractual maturity. Trade-related credit is a broad concept. In addition to trade credit and advances, it also involves other kinds of credit provided for trade activities. According to its definition,trade-related credit includes trade credit and advances, bank trade financing, trade related bills, and so forth. In particular, trade credit and advances refer to external liability arising from directly extending credit between the seller and buyer of goods transactions,specifically transactions between residents in the Chinese Mainland and overseas non-residents (including non-residents in Hong Kong SAR, Macao SAR,and Taiwan Province of China), i.e., the debt incurred due to the difference between the time of payment and the time of the goods ownership transfer, which include credit directly provided by the supplier (e.g., the overseas exporter) for goods and services, and prepayments made by buyers (e.g., overseas importers) for goods, services, and work that is in progress (or work to be undertaken). Bank trade financing refers to trade related loans that offered by a third party (e.g., banks) to exporters or importers, for instance, loans extended by foreign financial institutions or export credit agencies to buyers. Annexed table:China’s Gross External Debt Position by Sector, End of September 2023 End of September 2023 End of September 2023 (Unit:100 million RMB) (Unit:100 million US dollars) General Government 28113 3917 Short-term 1484 207 Currency and deposits 0 0 Debt securities 1484 207 Loans 0 0 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 0 0 Long-term 26628 3710 Special drawing rights (allocations) 0 0 Currency and deposits 0 0 Debt securities 22735 3167 Loans 3894 542 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 0 0 Central Bank 7897 1100 Short-term 2606 363 Currency and deposits 1606 224 Debt securities 1000 139 Loans 0 0 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 0 0 Long-term 5291 737 Special drawing rights (allocations) 3417 476 Currency and deposits 0 0 Debt securities 0 0 Loans 0 0 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 1873 261 Other Depository Corporations 71167 9915 Short-term 56149 7822 Currency and deposits 34855 4856 Debt securities 5029 701 Loans 15802 2201 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 463 65 Long-term 15018 2092 Currency and deposits 0 0 Debt securities 11563 1611 Loans 3367 469 Trade credit and advances 0 0 Other debt liabilities 88 12 Other Sectors 42822 5966 Short-term 30362 4230 Currency and deposits 13 2 Debt securities 115 16 Loans 1397 195 Trade credit and advances 26778 3731 Other debt liabilities 2059 287 Long-term 12460 1736 Currency and deposits 0 0 Debt securities 6066 845 Loans 3153 439 Trade credit and advances 477 66 Other debt liabilities 2764 385 Direct Investment: Intercompany Lending 21042 2932 Debt liabilities of direct investment enterprises to direct investors 11661 1625 Debt liabilities of direct investors to direct investment enterprises 1236 172 Debt liabilities to fellow enterprises 8146 1135 Gross External Debt Position 171040 23829 Notes: 1. The short-term and long-term herein are broken down by contractual (original) maturity. 2. The data in this table have been rounded off. 2023-12-29/en/2023/1228/2157.html